Boeing-Boeing: A Farce in Two Acts Review

Boeing-Boeing: A Farce in Two Acts
Average Reviews:

(More customer reviews)
This French farce was translated by Beverley Cross for the British theatre. While the humor is truly an acquired taste, I felt that the women who were the flight attendants were nothing more than caricatures and the men, Robert and Bernard, were just misogynistic. Now, I know this is supposed to be light-hearted humor at best but I can't get past the obvious sexism and male chauvinism in the script. In fact, all of the characters in the play were really caricatures and you couldn't take them seriously and the plot was just absurd at best. I don't think that I want to spend money on tickets on a play about avoidance, swinging doors, and bachelors and dumb and blind stewardesses with a strange housekeeper who keeps up the charades for her employer's sake.

Click Here to see more reviews about: Boeing-Boeing: A Farce in Two Acts

p>2008 Tony - Best Revival of a Play


Marc Camoletti, Adapted by Beverley Cross
Full Length, Farce
Characters: 2 male, 4 female

Interiro Set

Revived on Broadway in 2008 in a Tony-winning production, this 1960's French farce adapted for the English-speaking stage features self-styled Parisian lothario Bernard, who has French, German and American fiancees, each beautiful airline hostesses with frequent "layovers". He keeps "one up, one down and one pending" until unexpected schedule changes bring all three to Paris and Bernard's apartment at the same time.

Buy Now

Click here for more information about Boeing-Boeing: A Farce in Two Acts

0 comments:

Post a Comment